Amongst the many things Tibetans inherited from India was a sense that names, when applied to exalted beings, are far more than mere verbal labels aiding identification. Deities’ names capture something of their essence, and reciting them is a form of invocation and praise. Most mantras have names at their heart, and there are whole texts, such as Mañjuśrī–nāma-saṃgīti (Reciting the Names of Mañjuśrī), devoted to lists of alternative names or epithets.
Lamas usually have several names too, and this can obviously lead to some confusion (of the kind already discussed in a previous post). Gene Smith outlined Jamgön Kongtrul’s many names in a lengthy section of his famous introduction to the Treasury of Knowledge (Shes bya mdzod), stating:
One of the greatest problems confronting the would-be bibliographer of Tibetan literature is the plethora of names, titles and epithets by which lamas are known, especially those of the older orders. The case of Kong sprul illustrates this problem especially well. Kong sprul was given seven types of name during his life: childhood name, monastic ordination name, bodhisattva vow name, tantric initiation name, name as a rediscoverer of hidden treasure, name as a grammarian, and finally an incarnation name.
During a recent visit to the offices of TBRC, I was fortunate enough to glimpse Gene Smith‘s famous ‘notebooks’, the painstakingly typewritten transcripts of texts and interviews, with their own particular system of colour coding, capitalisation, underlining and marginalia. Many pages feature handwritten corrections and further notes added at a later date. Most of the books are leather-bound in green with titles on the spine. There appeared to be at least fifty in the office, but there might be others elsewhere. Jeff Wallman estimated that they represent about twenty years of work.