The Hidden Treasures of Dzamnang

As a follow-up to the previous post, here are some thoughts about another (relatively) recently discovered text by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö.

Dzamnang Pema Shelpuk
Photo: Stefan J. Gueffroy

A Guide to the Vairotsana Practice Place in Dzamnang (ཛཾ་ནང་བཻ་རོའི་སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་དཀར་ཆག) concerns the sacred place of Pema Shelpuk (པདྨ་ཤེལ་ཕུག), or Lotus Crystal Cave, near Dzongsar Monastery.1 This is counted as one of the twenty-five great sites of Kham—indeed, it is described as the most exalted of them all. The site was first opened by Chokgyur Dechen Lingpa (1829–1870) and Jamyang Khyentse Wangpo (1820–1892) at the end of 1856 at the time when the pair also revealed the Three Sections of the Great Perfection (rdzogs chen sde gsum) terma cycle there.2 That cycle includes a guide or catalogue/inventory (dkar chag) that describes the qualities of the place and the benefits of practising and circumambulating there.3

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö’s own short guide focuses on the Vairotsana cave at the site. The text tells us that this is where Vairotsana practised, that the Three Root deities are actually present there, and that further treasures lie hidden, waiting to be revealed.

Continue reading

A Recently Discovered Text by Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

In July a post appeared on WeChat entitled “A Manuscript in Dzongsar Khyentse Chökyi Lodrö’s Own Handwriting” (རྫོང་སར་མཁྱེན་བརྩེ་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་ཀྱི་ཕྱག་བྲིས་ཕྱག་བསྟར་མ།).1 The text in question is an aspiration, composed in the vicinity of the Jokhang in Lhasa for a Sakya monk named Jamyang Tsultrim from Tsedong (rtse gdong) Monastery, possibly in 1955. It consists of six verses and is general in theme but clearly written from a Sakya perspective—in which the view is the recognition of saṃsāra and nirvāṇa’s inseparability (‘khor ‘das dbyer med).

To my knowledge, the text has not appeared in any edition of Jamyang Khyentse’s writings published to date.

Continue reading

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö’s Birth Year

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö writes in his own autobiography that he was born in the female Water Snake year. He is unsure of the precise date, but says that it was during the autumn. This means it was certainly 1893. The Water Snake began in February 1893 and continued until the following February, but the reference to autumn precludes 1894.

I was born […] in the female Water Snake year—
during the autumn months, I heard it said.
My parents had little concern for such things,
so they left no written record
of the planets and stars, or dreams and signs.

from The Play of Illusion: An Autobiography

This date is reiterated in another autobiography and in the biography written by Dilgo Khyentse Rinpoche (translated into English in 2017), as well as in the same master’s catalogue to Jamyang Khyentse’s writings.

So far so clear. Yet, many sources, including recent ones, state that Khyentse Chökyi Lodrö was born in 1896. One such is E. Gene Smith’s Among Tibetan Texts (Boston: Wisdom Publications, 2001), and Smith’s unimpeachable authority may account for some of the other instances. Another is Chögyal Namkhai Norbu’s The Lamp That Enlightens Narrow Minds (Berkeley, CA: North Atlantic Books, 2012), although the book does note (p. 141, n. 28) that Tulku Thondup’s Masters of Meditation and Miracles (Boston: Shambhala, 1996) and other texts give the birth year as 1893.

Continue reading

On the Dates of Rogza Sönam Palge

lineage_prayersThis post is no more than a quick note to provide the dates of Rogza Sönam Palge (rog bza’ bsod nams dpal dge), who is known primarily as a teacher of yogic practices (tsa-lung) to Patrul Rinpoche (1808–1887) and also as one of the gurus of Orgyen Tendzin Norbu (1841–1900). As far as I’m aware, his dates have never appeared in any English-language publication. Indeed, he doesn’t even have an entry on tbrc.org

Matthieu Ricard’s Enlightened Vagabond includes a brief summary (pp. 219–220) of the major facts concerning Sönam Palge’s life, such as how he studied with the First Dodrupchen Jigme Trinle Özer (1745–1821) and later followed Do Khyentse Yeshe Dorje (1800–1866) as a Dharma companion.

Continue reading

Some Clarifications on The Clarifying Light

Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö and an Enigmatic Text of Prophecy

Several times in recent years, I have received queries about a text attributed to Jamyang Khyentse Chökyi Lodrö (1893–1959) that has circulated in various forms[1] (and forums) online. The text in question, Ma ‘ongs lung bstan gsal byed sgron me, was translated into English by the late Stephen Brinson Aldridge (Ka-rma gSung-rab rgya-mtsho, 1948–2018) under the title The Light That Makes Things Clear: A Prophecy of Things to Come. It has garnered considerable attention, not least because the translator ascribes the foretold events to the not-too-distant future, specifically the period from 2026 to 2032. In recent weeks, a connection has also been made between this text and coronavirus, as if the current pandemic might presage the more severe misfortune that is to come.

Now, partly in response to a request and partly to satisfy my own curiosity, I have produced a translation of the text as part of the ongoing Khyentse Chökyi Lodrö sungbum translation project. It might therefore be appropriate to say a few things—well, five to be precise—about the text. Of course, all this is provisional. As more editions emerge they may help to resolve some of the issues raised below.

Continue reading

On the Dates of Katok Situ Chökyi Gyatso

Or: The Radiant Sun that Banishes the Darkness of Uncertainty Concerning the Dates of the Great Master Katok Situ Chökyi Gyatso

This is merely a brief note, a sort of expanded footnote, on the dates of Katok Situ Chökyi Gyatso, who is best known for his guide to the pilgrimage places of Central Tibet.

Several publications in recent years have treated his dates, and that of his death in particular, as uncertain, or else they have diverged from what was once the standard chronology. This is curious, because earlier publications were unambiguous in stating that he was born in 1880 and died in 1925.

These 1880–1925 dates accord with the main biography of Katok Situ, written by Jamyang Lodrö Gyatso.[1] They appeared in E. Gene Smith’s 1969 preface (p. 17 n. 65) to the autobiography of Khenpo Ngawang Palzang (1879–1941); and they are also given in the Bod rgya tshig mdzod chen mo, published in 1985.

Continue reading

Who Gets To Be Omniscient?

Who gets to be omniscient in Tibetan Buddhism? More to the point, who gets to be called omniscient or all-knowing (kun mkhyen), an epithet more readily associated with the Buddha himself?[1] This question surfaced while reading Achim Bayer’s carefully researched, recently published monograph on Khenpo Shenpen Nangwa, alias Khenpo Shenga—The Life and Works of mKhan-po gZhan-dga’ (1871–1927).

Bayer introduces a citation (p.108) that appears in Shenga’s treatise The Mirror that Clearly Reveals the Knowable (Shes bya gsal ba’i me long) where it is credited to the ‘later omniscient one’ (kun mkhyen phyi ma). Bayer was unable to identify the passage and speculates as to the identity of this later omniscient one. Could it be Longchen Rabjam (1308–1364), he wonders, or possibly Gorampa Sonam Sengge (1429–1489). The fact that there are multiple contenders owes something to Khenpo Shenga’s own intellectual development (as described in wonderful detail in Bayer’s book), which began with a thorough Nyingma education and evolved over time so that in his Divine Music he expressed a newfound appreciation for, and confidence in, Sakya views.

Continue reading

Did Kongtrul and Patrul Really Never Meet?

In his excellent and highly readable new biography of Jamgön Kongtrul Lodrö Thaye (‘jam mgon kong sprul blo gros mtha’ yas, 1813–1899), Alexander Gardner states (p.275) that Kongtrul never met Dza Patrul Rinpoche (rdza dpal sprul, 1808–1887). For this, he relies on the following statement from Joshua Schapiro’s thesis:

“There is, to my knowledge, however, no evidence in the biographical archive that Patrul had a relationship with Kongtrul […]. Kongtrul does not appear in Patrul’s biographies, nor does Patrul appear in Kongtrul’s autobiography.” (2012: 51)

It is indeed true that the principal biographies of these two great luminaries of nineteenth-century Kham make no mention of any direct contact or relationship. But this is not to say that the two never met at all.

Continue reading

All About Abu

Patrul full sizeFor English-reading fans of Dza Patrul Rinpoche (rdza dpal sprul rin po che, 1808–1887) these are bountiful times. July saw the publication of Matthieu Ricard’s collection of stories and texts, Enlightened Vagabond, after some three or four decades of research and preparation. This month’s A Gathering of Brilliant Moons includes translations of no less than four texts from the master (by Holly Gayley, Joshua Schapiro and Sarah Harding), and The Essential Jewel of Holy Practice will be released shortly, too.

Patrul Rinpoche, like most Tibetan masters, has several names. He is often called Dza Patrul (Rinpoche) in reference to his native Dzachukha, and more formally he is Orgyen Jigme Chökyi Wangpo (o rgyan ‘jigs med chos kyi dbang po). Another term which occurs in almost every book that features Patrul—and which almost always occasions a footnote—is Abu. This is both how he often refers to himself, as part of expressions such as Abu Hralpo (a bu hral po), Abu Lhöpo (a bu lhod po) and “old dog Abu” (khyi rgan a bu), and how his students often refer to him: as Abu Rinpoche or simply Abu.

But what does Abu mean? What, in other words, do all those footnotes have to say?

Continue reading

More on Dola Jigme Kalzang (and Do Khyentse)

dola-jigme-kalzang-bwIn an earlier post, I mentioned that a text commonly attributed to Do Khyentse Yeshe Dorje (mDo mkhyen brtse ye shes rdo rje, 1800–1866) is actually the work of Dola Jigme Kalzang (rdo bla ‘jigs med skal bzang, b. 1789). The purpose of that post was to discuss the nature of authorship more generally, so I did not go into detail as to why the text might have been misattributed. Now that my biography of Dola Jigme Kalzang is online at Treasury of Lives, it might be a good time to return to this question and address it in more depth.

As I mentioned previously, the colophon to bsKyed rdzogs kyi zin bris blun gtam de nyid gsal ba (Foolish Babble Clarifying Reality: Notes on the Generation and Perfection Stages, or Foolish Babble for short) gives the author as Zhönnu Yeshe Dorje (gzhon nu ye shes rdo rje). This is one of the many names of Dola Jigme Kalzang, but is not attested elsewhere as a name of Do Khyentse — not to my knowledge, at least. Do Khyentse is called Yeshe Dorje, or even Kyebu Yeshe Dorje (skyes bu ye shes rdo rje), but not Zhönnu Yeshe Dorje.

Continue reading